国际化即多语言,Joget支持:

  • 平台的多语言设置
  • 应用的多语言设置
  • 插件的多语言设置

服务器端语言设置

  • 管理员通过平台设置/Settings > 常规设置/General Settings > 系统所在地(语言环境)/System Locale 可以设置系统默认语言

用户端切换语言


通过URL参数快速切换

  • 在浏览器URL中添加参数 _lang=语言码
  • 例如:_lang=zh_CN,切换为中文,_lang=en_US,切换为英文

通过用户个人设置切换

  1. 管理员在平台设置的 常规设置中勾选“启用用户语言自助选择(Enable User Locale Selection)”,同时在“用户语言备选项(User Locale Options)”中填入允许切换的语种,例如:"zh_CN,en_US",完成后保存设置
  2. 完成以上设置后,普通用户即可在个人设置中切换语种
  • 个人设置的语言信息被保存在数据库dir_user.locale字段中
  • 前端显示是由浏览器最终识别和呈现的,偶尔没有切换成功时,可多刷新几下后即可生效

应用国际化


通过设计器高级工具翻译

  • 各个设计器的高级工具中均提供了 i18n 翻译工具(该工具会自动抽取当前页面中的标签)
  • 选择需要翻译的语种,然后将所有标签完成翻译并保存即可
  • 翻译值支持html标签
  • 完成翻译后,所有翻译信息被保存在应用的 属性 > 信息 中
  • 流程设计仅支持流程名称,活动名称的国际化,通过流程匹配管理的高级工具完成




通过 #i18n.Key# Hash变量翻译

  • 对于部分位置的文字,由于不是标签(例如:富文本内容,html脚本中的文字),无法用翻译工具,此时需要通过hash变量实现。方法如下:
    1. 将需要翻译的文字改写成Hash变量(例如,将New Services Published 改写为 #i18n.New Services Published#)
    2. 在应用的 属性 > 信息 中添加对于的语种值(例如:添加 zh_CN对于的值“最新发布的应用”,en_US对应的值"New Services Published")
    3. 添加语种值可以通过“添加信息”逐条手工添加,也可以完成hash变量设置后导出PO文件,完成翻译后再导入PO文件


平台国际化


插件开发国际化


  • No labels